Страница 1 из 17

Дискуссия о переводных картинках, трафаретах и росписи

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 07:19
alexrem06
ааа... вот так...


Наши работы2....

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 18:43
Феодосьевич
alexrem06, вот какой ты настойчивый, я же показал как?
Мне просто так больше так нравится, но это не отменяет другие варианты, в том числе и твой.
Кстати, я как то попробовал переводку сделать, бледненько получилось. Может поподробней расскажешь о особенностях тут или в другой теме?

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 19:10
brianskiy
я пробовал вроде всё просто там ключевое слово лазерный принтер

Re:

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 19:32
Феодосьевич
brianskiy писал(а):я пробовал вроде всё просто там ключевое слово лазерный принтер

Может лазерный был не того сорта? #:-8S

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 19:41
brianskiy
да хрен его знает там ещё важна заправка типа чтоб полный был на неполном может быть тускло

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 23:10
Нина
На сколько я поняла, секрет заключается в том, что принтер должен быть заправлен оригинальными чернилами.

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 23:11
alexrem06
Про перевод картинки писал уже много раз, для уважаемого Фео, не поленюсь повториться...
1. Картинки лучше всего переводить на венецианку светлого оттенка. Остальные поверхности плохо принимают перевод или не принимают вообще (я о декоративных материалах).
2. Цветная переводится гораздо хуже или у меня не получалось.
3. Принтер должен быть лазерный, я перепродовал для перевода несколько ... один попался с определёнными свойствами по лучшему переводу.
4. Кртинка отпечатываемая на принтере лучше всего переведётся, если она именно чёрно белая, оттенки серого переводятся тоже, но побледнее.
5. Картинку не забываем распечатать в зеркальном изображении, прилаживаем изображением к штукатурке и втираем АЦЕТОНОМ.
6. Поверхность паследнего слоя венецианки должна быть заглянцована и выдержана не менее суток (переводится более чётко, чем на сырую)... через 10 минут после перевода картинки закрываем изображение воском.

На паследней фотке выше, с Индианой Джонс, так там не переводилка, там трафарет. Тёмная венеция по светлой.

Вот у Брянского на форуме тож мастера по переводкам есть, так там и способ другой, воможно в некоторых случаях и пригодится... я видел там тока результат, технологию поверхностно прочёл... Брянский нам об этом может подробнее расскажет?

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 23:26
brianskiy
я в компе несилён но алексрем мне твои подсказки силино помогли непонял может что нетак но у меня вышло а так я вас всех уважаю как профи сам этой потехой заразилася чуть больше года назад

Re: Наши работы....

СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 23:39
alexrem06
вот тут переводилки ацетоном по венеции.... цветной чот ни одной фотки не нашёл, были и удачные пробы...






СообщениеДобавлено: 15 дек 2012, 23:40
Нина
alexrem06, Саша, а только по венецианке это получается? А по простой штукатурке и пробовать не стоит?